We moved in to our parents houses. Both of them. Our flat is being renovated. Terrible thing.
It's only the second day and I already feel homeless :(((((( Give me back my sofa! The flat is covered with white dust, difficult to stay there, so I paint at my mother-in-law's kitchen table. It's interesting: I am listening to an audiobook, and in the background there is a second voice debating if we should take a cat to our home, what furniture should go into our corridor, how to wash a blanket, what are best corner cabinets, and where best carpets can be found, because those new floors will have to be covered with something to survive the winter ;]
And in such atmosphere my new miniature is being created. And it is Typhus:
Pozajmowaliśmy kąty w obu domach rodziców - remont, brrrrr
To dopiero drugi dzień, a ja się już czuję bezdomną :((((((((( oddajcie mi moją kanapę! Mieszkanie usłane białym pyłem, że się usiedzieć w nim nie da, więc maluję kontem na stole kuchennym u teściowej. Jest ciekawie: słucham książki, a w tle mam II głos objaśniający zawiłości fabuły, bądź rozwodzący się nad tym czy powinniśmy wziąć kota, jak powinnam umeblować korytarz, jak należy prać koc, jakie są najlepsze szafki narożne, i gdzie znajdę najlepszy dywanik na korytarz, bo przecież będę musiała czymś przykryć te nowe panele na zimę ;]
W owej atmosferze rodzinnej sielanki powstaje Tyfus:
Balrog started practising saying 'cześć' (hi) ... I mean he recalls this word sometimes and tries to impress the grandma or people passing us by. Oh right, the passers-by, hehehe - I recalled a situation that took place yesterday:
In the morning we're going to a shop nearby, to buy a bun for Balrog's breakfast. And Balrog greets the men who stand talking there (so called "pensioners") as if they were his good old friends: "hi". (Un)fortunately these guys got (and liked) it and returned the greeting. So when we were returning from the shop, Balrog decided to have a longer chat with them. The discussion didn't go very smoothly, but my son must have assumed it must be the way it should be. He sat next to them and once in a while started talking about "boo here" or "sha sha" and I had to intervene. My son spending his time in front of a liquor store? Aaaaargh!
Balrog jest na etapie ćwiczenia się w mówieniu "cześć" ... tzn. co jakiś czas przypomina mu się to słowo i bajeruje nim babcię, albo przechodniów. O własnie, przechodniów, hehe - przypomniała mi się wczorajsza sytuacja:
Idziemy rano po bułkę mleczną, a Balrog mijanych stójkowych (tzw. 'rencistów' spędzających czas pod ulubionym dystrybutorem) wita jak dobrych znajomych: Cześć. Panowie na moje nieszczęście chętnie podchwycili i już w drodze powrotnej Baldek uznał że przystanie na dłuższą pogawędkę ... rozmowa panom się nie kleiła, ale mój syn chyba uznał, że tak powinno być. Usiadł i raz na jakiś czas próbował zagadać: a to że bu tam, a to sia sia, - musiałam interweniować - mój syn spędzający czas pod monopolem? AAAAAAAAAAAA!
Ah, there's one more thing to tell you about =D
Now here are the photos for those who still haven't seen the miniature:
Ach, mam się czym pochwalić =D
A oto zdjęcia dla tych, którzy jeszcze nie widzieli tego modelu:
And if you wonder how I painted the lava base, here is a link to the tutorial about painting lava on this model. Enjoy!
A jeśli zastanawiacie się jak pomalowałam lawę na podstawce, to opisałam to w
tutorialu na temat malowania lawy na tym modelu. Miłej lektury :)